Через струйки дождя
К нам спускается небо ничком,
Оно съежилось комом из мокрого снега зачем?
Не затем ли, что жизнь, как обычно, идёт кувырком
И ответить ей небо не может иначе ничем.
Даровать ли ей солнце и ясный приветливый день?
Или тучки, что мирно пасутся в небесных лугах?
Но тогда справедливость стыдливо укроется в тень,
Но тогда поощрением это воспримут жестокость и страх.
И поэтому небо ощерилось злобно дождем,
И поэтому ветер бросался, как бешенный пёс,
Только я от него весь укрылся молитвы плащём
И слова мои словно свечи оплывающей воск.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm